Prevod od "u čemu je" do Češki


Kako koristiti "u čemu je" u rečenicama:

U čemu je problem, gdine Lorens?
Co je s vámi, pane Lawrenci?
U čemu je fazon sa razglednicom koju si poslao?
Co ten pohled, který jsi poslal?
Evo u čemu je stvar sa jednakošću, svi su jednaki kada su mrtvi.
Věc s rovností se má tak, všichni si jsou rovni, až po smrti.
U čemu je poenta biblioteke ako ne možeš da pozajmljuješ knjige?
K čemu je knihovna, když si nemůžeš půjčit knížky?
Reci mi, u čemu je problem?
Tak mi řekni, o co jde?
Pa u čemu je onda dođavola tvoj problem?
Tak co máte sakra za problém?
Ozbiljno drugar, u čemu je tvoj problem?
Ale fakt, kámo, co máš za problém?
U čemu je stvar s tim mesečevim prstenjem?
Jak je to s těmi měsíčními prsteny?
Ne vidim u čemu je problem.
Promiňte. Nevím v čem je problém.
U čemu je onda razlika između mog i vašeg bola?
Jaký je pak rozdíl mezi mými a vašimi muky?
"Da, slažem se. I, u čemu je problem?"
,, Ano, s tím souhlasím. Tak v čem je problém?"
Fotografije zbog kojih morate na kratko da porazmislite kako biste otrkili u čemu je trik.
Fotky, které vám dají chvilku přemýšlení, než objevíte ten trik.
Evo u čemu je stvar. Ja se toga ne sećam.
A teď ta rána. Vůbec si na to nevzpomínám.
U redu, vidite u čemu je stvar, zar ne? (Smeh) Popravljate se, ali je teško.
Fajn, pochopili jste mě, že? (Smích) Zlepšujete se, ale je to těžké.
Mislim, zapravo nisu bile farmerke, zapravo više, znaš, helanke, ali, su zapravo bile nešto između farmerki i helanki, znate, ali mislim -", a u sebi mislite: "Dobro bre, u čemu je poenta?"
Teda... nebyly to úplně džíny, spíš něco jako legíny, ale spíš... myslím, že to je spíš něco jako takové ty hodně úzké kalhoty, ale myslím si...“ a vy na to jen: „Proboha. Kde je pointa?“
Evo u čemu je ključna razlika između jezika.
Povězme si něco málo o tom, jak se jazyky zásadně liší.
Možda se pitate u čemu je stvar?
Možná si říkáte, jak je to možné?
[...u mraku.] (Smeh) U čemu je onda razlika između onoga kako ja verujem da bavljenje naukom izgleda i onoga kako se to uglavnom percipira?
[... po tmě] (smích) Jaký je pak rozdíl, mezi tím, jak si myslím že věda probíhá a tím, jak ji lidé vnímají?
MG: Evo u čemu je stvar.
MG: No, tak jde o tohle.
Ali, u čemu je problem sa svim ovim?
Ale co za tím vším vězí za problém?
Ali evo u čemu je stvar: mi smo jedina napredna civilizacija u Sunčevom sistemu ali to ne znači da u okolini nema mikrobskog života.
Každopádně: V naší sluneční soustavě jsme jediná vyspělá civilizace, ale to neznamená, že tam někde nejsou alespoň bakterie.
Pitate se, u čemu je poenta?
A možná se ptáte: "Ale proč?“
Uzeo je sve lekove za koje se zna da menjaju nivo glukoze i gomilu lekova koji ne menjaju nivo glukoze i zapitao se: „U čemu je razlika između njihovih nuspojava?
Vzal všechny léky, o kterých víme, že mění glukózu, a řadu léků, které nemění glukózu, a řekl, "Jaký je rozdíl mezi jejich vedlejšími účinky?
Evo u čemu je tajna: kao inženjer, budem presrećan svaki put kad nešto suzim na matricu.
Povím vám tajemství: jako technik jsem vždycky nadšený, když dokážu něco zredukovat na matici.
Ipak, evo u čemu je problem - to nije potrajalo.
Ale má to háček: nevydrželo to.
Evo u čemu je misterija - kako da zapravo napravimo te lance polimera u mozgu tako da možemo da razdvojimo sve biomolekule?
Ptáme se tedy: Jak můžeme dostat tyto polymery do mozku a oddělit biomolekuly od sebe?
A evo u čemu je problem: internet nam je omogućio pristup svemu; ali je takođe svemu omogućio pristup nama.
!“ Víte, toto je ten problém: Internet nám sice dal přístup ke všemu; dal ale také všemu přístup k nám.
U čemu je poenta? Šta biste trebali da radite?
Proč to říkám? Co byste tedy měli dělat?
ako sam sve osvojila, u čemu je onda poenta?
Dřív jsem všechno musela vyhrát, ale jaký to vlastně mělo smysl?
Ali mi smo znali u čemu je problem. I znali smo kako da ga rešimo.
Až na to, že jsme věděli, co se stalo. A věděli jsme, jak to napravit.
Ali ipak, ono u čemu je potencijal - i samo gledajte tamo - ono u čemu je potencijal, očigledno, je da na neki način pomeramo granicu toga ko je autor, a ko primalac poruke.
Nicméně to má určitý potenciál -- stále to sledujte -- ten potenciál je zřejmě takový, že se tím jaksi posunují hranice mezi autorem a mezi divákem.
I to nije - evo u čemu je stvar.
A to, o čem tu mluvíme,
U čemu je razlika između njih?
A jaký je mezi nimi rozdíl?
Rekli su, nađite mu tutora u onome u čemu je grozan.
Řekli, že mi seženou lektora na to, co mi nejde.
A u čemu je tajna njihovog marketinga?
A co je tajemstvím jejich marketingu?
Kako god, evo u čemu je stvar - podseća me na ovo, to je znak kojeg u Amsterdamu vidite na svakom ćošku.
No nic, jde mi o tohle. Připomíná mi to tohle. Tuhle značku najdete v Amsterodamu na každém rohu.
Svaki, braćo, u čemu je ko pozvan u onom neka ostane pred Gospodom.
Jeden každý, jakž povolán jest, bratří, v tom zůstávej před Bohem.
0.48437881469727s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?